韓国人が読んでみた日本で販売されている韓国語教材
「韓国語を学びたい!マスターしたい!話したい!韓国ドラマを字幕なしで見たい!」と思っている日本の方へ。

【超らく韓国語マスター術】という本をみての感想です。
韓国語を知り合いに教えてあげたこともありますが、教材の選びにいつも困っています。
その時、偶然出会ったのが
【超らく韓国語マスター術】です。
日本語を話す感覚で韓国語を話せ!
私は来日して5年になる韓国人です。。
ひらがなも知らなかった私が今は日本で外人は私だった一人の会社で働いています。
そして、時々あまりも流暢な日本語をしゃべる自分をみて自分もびっくりすることがあります。
初めてお会いする日本の方は私の日本語を聞いて日本人だと思う人も結構います。
それでは、私は日本語をマスターしたことになるのでしょうか?
個人的意見ですが、外国語をマスターすることはまず無理です。
無理よりありえないことだと思います。
英語をマスターしたいなら英語を母国語にする国で生まれ変わらないと死ぬまで無理だと思います。

私の日本語のレベルは確かに不自由なくあるときは日本人よりうまい表現力と単語力を見せますが、
やはり外人は外人です。
話が長くなると外人ということは皆気付きます。
しかし、外人としても他の国の人より韓国人の日本語レベルは高いです。
なぜでしょうか?
それは、日本語と韓国語がものすごく近いからです。
@ 文法は90%が同じ
A 発音も近い
B 単語の使い方もほぼ同じ
つまり、韓国語を話す感覚で日本語を話せば良いのです。
同じように韓国語を勉強している方は日本語を話す感覚で韓国語を話せば良いのです。
@ 文法は90%が同じ ⇒ 単語の並べ方が同じ
A 発音も近い ⇒ 韓国語の90%は漢字!漢字の読み方は1つ!
例え、無視は韓国語でムシ!漢字も同じ!
少し韓国語を習えばコツが見えます。
B 単語の使い方もほぼ同じ ⇒ 日本語の表現をそのまま使える
例え、あかのうそはセパルガンゴジッマル
あか=セパルガン
うそ=ゴジッマル
もちろん違うところもあります。
しかし、韓国語を勉強すればするほど
「なるほど」と思うようになるでしょう。
このなるほど感を味わいたい人にオススメします。
色々韓国語教材を読みましたが楽しく勉強出来ると思います。
【超らく韓国語マスター術】← 詳細はクリック